sexta-feira, 16 de outubro de 2015

Escritor da minha própria ruína / Writter of my own ruin

Não amei-me o suficiente para deixar alguém amar-me.
I didn´t loved myself enough to let someone love me.

Será que para valorizarmos os bons momentos, temos que passar pelos piores (inevitáveis)?
To value the good times, do we have to go through the worst (inevitable)?

Possível alcançar um poço sem fundo? Um beco sem retorno? Uma porta quebrada após fechada diversas vezes?
It is possible to achieve a bottomless pit? An alley without return? A broken door after closed so many times?

Efeito Borboleta?
Butterfly Effect?

Quero ser alguém que tome decisões ao invés de manter os pés cruzados entre indecisões...
I want to be someone who take decisions instead of keep legs crossed between indecisions...

Alguém que preocupe-se consigo mesmo o quanto preocupa-se com os outros...
Someone who cares about himself as much cares with others...

Alguém que grite palavras honestas quando necessárias...
Someone who shout honest words when needed...

Alguém capaz de arriscar num futuro incerto do que um presente em declínio...
Someone capable to risk in a uncertain future than a present in decline...

Alguém que rabisque sobre a sua própria ruína e escreva a própria história.
Somenone who scribble on their own ruin and write our own story.



Sem comentários:

Enviar um comentário