sexta-feira, 17 de junho de 2016

Suar e Conquistar / Sweat and Conquer

Tive a oportunidade de participar não uma, nem duas, nem três, mas quatro vezes em campeonatos de profissões que nos marcam para a vida e, por esta razão, quero deixar o meu obrigado a todos os que tornaram isto possível.

I had the opportunity to experience not once, not twice, not thrice, but four times in Skills Competitions that we take with us for life and, for that reason, I would like to thank to all who made this possible.

Quem estiver com receio ou medo, inseguro ou na dúvida, aconselho a esquecer e arriscar! Arriscar numa experiência que vos preencherá de memórias e de Amor.
Who is afraid or scared, insecure or in doubt, I advise to forget that and take a chance! Take a chance in an experience that will fill you with memories and Love.

Se é um campeonato é uma competição?
If it is a championship, is it a competition?

Sim.
Irão suar, stressar, errar e cair, querer desistir.
Irão ser testados todos os segundos, os nervos caminharão sobre a vossa pele.
Yes.
You will sweat, stress out, fail and fall, you will want to give up.
You will be tested every second, feel your nerves walking all over you skin.

MAS...
Irão representar, não só de onde vêm, mas especialmente vocês mesmos!
Sentir do que são capazes!
Serem os melhores no que fazem!
Atingir o que pensavam não conseguir!
Evoluir, Aprender e Conquistar!

BUT...
You will represent, not only where you came from, but especially yourselves!
Feel what you are capable off!
Be the best!
Achieve what you thought you couldn´t!
Evolve, Learn and Conquer!

No fim, o vosso suor transformar-se-á em orgulho, o vosso empenho em experiência, as vossas lágrimas em sorrisos.

In the end, your sweat will turn into pride, your commitment into experience, your tears into smiles.

As melhores experiências sentem-se fora da nossa zona de conforto e as melhores vitórias conquistam-se através dos mais difíceis obstáculos.
The best experiences are felt out of our comfort zone and the best victories are achieved through the hardest obstacles.

"O único lugar onde Sucesso vem antes de Trabalho é no dicionário"
"The only place where Success comes before Work is in the dictionary"
Albert Einstein


sábado, 4 de junho de 2016

Pintamos Desejos Com Suor / Sweat Painted Desires

Perdemos roupas entre trocas de sentidos
Nesta noite pintamos suor, alimentamos o fogo
Corpos nus entrelaçados pela chama, misteriosos e perdidos
Deslizamos em silêncio por este jogo
We lose clothes between crossed eyes
Tonight we paint sweat, we feed the fire
Naked bodies connected by the flame, mysterious and lost
We glide in silence through this game

Despertas-me prazeres sem pudor
Caio na sede de ti
Pintamos desejos com suor
Navego pelos meus lençóis sem ti
Your discover my unashamed pleasures
Thirsty of you
We paint desires with sweat
I lose myself through my sheets without you

Finjo-me na saudade de revolta
Gemo aos teus lábios, mordo-os
Rastejo por um labirinto sem volta
Transpiro por momentos recordados
I pretend this feeling of missing
I moan to your lips, I bite them
I crawl through a maze, no return
I perspire because of remembered moments

Uivamos por noites sem trocas de olhares
Dominamos a paixão
Ditamos sexo como amantes
Cruzamos palavras sem direção.
We howl through nights without crossed eyes
We dominate the passion
We shout sex like lovers
Crossed words without direction.


quarta-feira, 18 de maio de 2016

Valente Serei / I Will Be Brave

Valente serei, conquistador lutarei
Viverei e sonharei, marcarei os meus passos até não mais conseguir
Caio mas levanto-me, magoam-me mas curo-me, calam-me mas grito
I will be brave, I will be conqueror
I will live and I will dream, I will mark my steps until I can´t go foward no more
I fall but I get up. they hurt me but I heal myself, they shut me up but I scream

Persistente irei tornar-me num herói, irei voar irei
Aprenderei e ensinarei, não irei fugir, não irei desistir
Choro mas sorrio mais, isolo-me mas acompanham-me mais, durmo mas sonho
I will be persistent, I will become a hero, I will fly
I will learn and teach, I won´t run away, I won´t give up
I cry but I smile more, I isolate myself but they support me more, I sleep but I dream

Protegido por quem quero, amado por quem amo
Irão falar, criticar, invejar, mas irei continuar, caminhar e aventurar
Sim... Valente serei!
Protected and loved by who I love 
They will speak, criticize, envy, but I will continue, I will walk for an adventure
Yes... I will be brave!

terça-feira, 5 de abril de 2016

O Gemido Prometido / The Promised Moan

Agride-me a virgem alma
Impura-me o corpo
Deixa-me sentir o embater da tua palma
Aperta-me o amor solto
Attack my virgin soul
Impure my body
Let me feel the hit of your palm
Squeeze my loose love

Liberta-me o gemido prometido
Penetra-me com poesia
Fotografa-me o ser perdido
Ama-me até que sorria
Free the promised moan
Penetrate me with poetry
Take shots of my lost being
Love me until I smile

Amarra-me com palavras
Percorre-me com os lábios
Liberta-me loucuras desejadas
Sussurra-me segredos sádicos
Tie me with words
Walk through me with your lips
Free my mind with desired madness
Whisper sadists secrets

Droga-me com fantasias
(Re)cria-me sonhos perdidos
Beija-me até que sorrias
Fala-me de medos protegidos.
Drug me with fantasies
(Re)create lost dreams
Kiss me until you smile
Talk about protected fears.



domingo, 27 de março de 2016

Etiquetas / Labels

Etiquetas em mim, em ti, em nós
Labels on Me, on You, on Us

Julgam-nos por quem somos, quem amamos, abraçamos, cuidamos
They judge us for who we are, those we love, we hug, we care

Arrepiam-se pela mudança, pela evolução, pelo desconhecido
They fear the change, the evolution, the unknown

Humilharam as Mulheres, que hoje lutam pelo Mundo
Saudamos a sensualidade de Marilyn Monroe
They humiliated Women that still fight for the World
We welcome the sensuality of Marilyn Monroe

Silenciaram os Negros, que hoje gritam
Relembramos as sábias palavras de Martin Luther King
They silenced Black people, that today screams
We remember the wise words of Martin Luther King

Agridem os Homossexuais, que irão voar
Como Oscar Wilde não deixou o Mundo mudo
They attack Gay people, who will fly
Like Oscar Wilde didn´t left the World silent

Rejeitam os Muçulmanos, que os irão salvar dos verdadeiros terroristas
Uma vez salvos pelas mãos de Al-Zahrawi
They reject Muslims, who will save them from the real terrorists
Once saved by the hands of Al-Zahrawi

Não! Chega!
O preconceito é que tem que ser silenciado, agredido, rejeitado
No! Enough!
Prejudice have to be silenced, attacked, rejected

Alcançaremos montanhas, relaxaremos sobre nuvens, abraçaremos estrelas.
We will reach mountains, we will relax over clouds, we will hug stars.




terça-feira, 22 de março de 2016

Prometo Que Não Me Magoas Mais / I Promisse You Won´t Hurt Me Anymore

Prendi-me, matei-me, maltratei-me, perdi-me, odiei-me
I held my own hands, killed my own voice, mistreated my own being, missed my own soul, hated myself.

Naveguei o atlântico entre mãos desgastas.
Afoguei na vasta esperança, na rasgada fé
I´ve sailed the Atlantic between worn hands
I´ve drowned in the empty hope, in the torn faith

Chega!
Prometo que não me magoas mais
As cicatrizes sararam, as lágrimas secaram, os sorrisos surgiram
Enough!
I Promise You Won´t Hurt Me Anymore.
The scars wered healed, the tears dried, the smiles came.

Não!
Não deixo que me ames mais
As memórias ficaram, as saudades desvaneceram, as forças nasceram
No!
I won´t let you to love me anymore.
The memories were faded, the missing disappeared, the strengh was born.

Persisti e caí na saudade, não de ti, apenas recordação
Persisti até que conquistei a solidão, que não me mais me prende não
I´ve fought and fell into the missing, not yours, only memory.
I´ve fought until conquered loneliness that no longer holds me.

Mudei, renasci, aprendi, procurei-me, conheci-me, amei-me
I changed, reborn, I learned, found my voice, knew my soul, loved myself.

Eu mudei. E Tu?
I changed. And You?

quarta-feira, 16 de março de 2016

Procuramos por Amor / We Look for Love

Procuramos por Amor em segredos por desvendar, em músicas por ouvir, livros por ler, momentos por viver, corações intocáveis
We look for love through unknown secrets, musics to hear, books for read, moments to live, untouched hearts

Valorizamos o que ainda não temos, desprezamos o que já conhecemos
We value what we don´t have yet, despise what we already know

Valor... fácil de entender, difícil de estimar... Se for possível estimar verdadeiramente
Ódio... difícil de terminar, fácil de atingir... Se for possível atingir mutuamente
Value... easy to understand, hard to estimate... If it´s possible to truly estimate
Hate... hard to end, easy to feel... If it´s possible to feel mutually

Que ambição? Que sonho? Porquê a eterna luta?
What ambition? What dream? Why the eternal fight?

Ser feliz? Fazer alguém feliz?
Be happy? Make someone happy?

Felicidade... fácil de dizer, difícil de conquistar... Se for possível conquistá-la de todo
Tristeza... difícil de dizer, fácil de sentir... Se for possível não a sentir de todo
Happiness... easy to say, hard to conquer... If it´s possible to conquer at all
Sadness... hard to say, easy to feel... If it´s possible to not feel at all

Uns procuram por Amor, outros necessitam
Uns evitam o Amor, outros não vivem sem ele
Some look for Love, others need it
Some avoid Love, others can´t live without it

Amor... fácil de sentir, difícil de encontrar.
Love... easy to feel, hard to find.