sexta-feira, 30 de setembro de 2016

Menti Até Morrer / I´ve Lied until I´ve Died

Voltas e voltas, magoei-me mais uma vez
Com estas intensas memórias ao meu lado, sinto-me profundamente amarrado
Finjo que estás na minha cama. Eu menti até morrer
Round and round, I hurt myself once again 
With these old memories on my side. I am deeply tied
Pretending your are in my bed. I´ve lied until I died

Não fugirei desta dor
Escondi as lágrimas nesta chuva
Toda esta luta foi em vão?
I won´t run away from this pain
I hide my tears within the rain
Was all this fight in vain?

Atiraste-me sonhos vazios para a minha vida de ilusões
Tatuaste o teu amor esquecido no meu peito magoado
As tuas palavras cortam-me a alma eternamente
You threw empty dreams to my life
You tattooed your forgotten love in my hurted chest
Your truth cut my soul like an endless knife

Agora, finges que estás a viver
Agora, não sei mais como inicar um novo começo
Devo parar de sonhar?
Now, you pretend you are living
Now, I don´t know anymore how to start a new beginning
Should I stop dreaming?

domingo, 25 de setembro de 2016

Um Guerreiro por Nascer / An Unborn Warrior

Tenho feridas que nunca mostrarei
Verdades que nunca direi
Um jovem que cresceu demasiado depressa
Dizem eles: "Um Guerreiro por Nascer"
I have wounds that I´ll never show
Truths that I´ll never say
A young man who grew up to fast
They say: "An Unborn Warrior"

Imóvel entre cinzas
Lutando entre mentiras
Torturado até à alma
Congelei o que não poderei recuperar
Still quiet between ashes
Struggling through lies
Tortured until my soul
I froze what I can´t recover anymore

Culpado pelo próprio destino
(Re)Escrevi esta história sem brilho
Sou um soldado inquebrável
Queimo as lamentações
I´m guilty by my own destiny
I (re)wrote this story without meaning
I´m an unbreakable soldier
I burn all these regrets

Conquistador sem rumo
Sonhador sem trunfos
Memórias entre raízes
Pergunto a mim mesmo: "Um Guerreiro por Nascer?"
A conqueror without directions
A dreamer without perfection
Surrounded by memories
I ask myself: "An Unborn Warrior?"


A Droga do Fingimento / The Pretending Drug

Fluem pensamentos que nem estrelas
Mágoa que seguro na minha palma
Palma... Alma que nem a sinto
Sentir melhor do que finjo
Flowing thoughts like stars
I held pain in the palm of my hand
My Palm... My own Soul that I dont feel at all
I really do feel more than I pretend to

Imagino a história não contada
Talvez sonhada, talvez inventada
Não descrevo os sentimentos cruzados
Choro entre silêncios crucificados
I imagine the untold story
Perhaps dreamed, perhaps pretended
I cant´t describe these crossed feelings
I cry between crucified silences

Mutilo-me na persistente dúvida
Não encontro o último fragmento
Refugio-me da verdade pretendida
Enveneno-me com a droga de fingimento.
I hurt myself within the persistent doubt
I can´t find the last piece
I hide from the fake truth
I poison myself with this pretending drug.


sexta-feira, 23 de setembro de 2016

Não Quero Congelar-me / I Don´t Want to Freeze Myself

Alma apertada e mente inundada de pensamentos
Imploro que sejas o meu caminho para fora deste Mundo insano
Mutilo-me intencionalmente para que fuja dos constantes fingimentos
Não quero congelar-me até deixar de sentir como um mero humano
With my tight soul and my mind flooded by thoughts
I beg you to be my path out of this insane world
I hurt myself intentionally to escape this constant hypocrisies
I don´t want to freeze myself until I don´t feel anything at all

Não entendo este poço envolvido dentro de mim
Sei que não conseguirei levantar-me sem uma voz seguir
Perco a essência de onde vim
Procuro por uma melodia perdida reconstruir
I don´t understand this deep well wrapped inside me
I know that I won´t be able to fight back without a voice to follow
I lose the essence of where I came from
I try listenning to a lost melody to rebuild

Cego-me do tempo
Não consigo sentir-te perto de mim
Tento voar contra este preso vento
Mas não suporto esta dor sem fim
I hold this timeless blindness
I can´t feel you close to me
I try to fly against this chained wind
But I can´t take this endless pain anymore


segunda-feira, 19 de setembro de 2016

Queimo-me a Alma na busca do Teu Amar / I Burn My Soul In the search of Your Love

Suporto esta ilusão de me colocares em primeiro lugar
Vivo com o brilho vazio nos olhos de te lembrares
Queimo-me a alma na busca do teu amar
Finjo os teus abraços e os teus beijos, sem realmente aqui estares
I carry this illusion of you putting me at the first place
I live with empty sparkles in my eyes, waiting for you to remember
I burn my soul in the search of your love
I pretend your touch without you being here

Pinto-me e recrio-me com insegurança
Não entendo o porquê de ser magoado
Impacientemente, sento-me no degrau da esperança
Entre vastas lágrimas, procurei por sorriso sonhado
I paint and recreate myself with insecurity
I don´t understand the why of being hurt
Impatiently, I sit in these steps of hope
Among deep tears, I look for a dreamy smile

Renasci mil vezes, mas destruo-me por ti constantemente
Ofereci-me sem entender este solitário amor
Prendeste a tua alma na minha mente
Traí o meu Mundo e construí-o envolvido em dor
I was reborn a thousand times, but I destroy myself constantly for you 
I´ve offered myself to you without understanding this lonely love
Your soul is in my mind between chains
I´ve betrayed my own world and built it involved in pain

Calei o meu ser vivido
Agora, vivo neste ser fingido.
I´ve shuted down my living being
Now, I live in this pretending being.

Resultado de imagem

terça-feira, 13 de setembro de 2016

Não Sou Apenas Teu / I´m Not Only Yours

Protegido entre lençóis, marcas-me com a tua saliva
Preenchido por certezas, sinto a sua pulsação
Excitado pela imaginação, fazem-me com que viva
Gemo entre palavras intensas, penetrado pela sensação
Protected between sheets. You mark my body with your saliva
Filled with truths. I feel your pulse
Thrilled by imagination. I feel I´m alive
I moan between intense words. Penetrated by this feeling

Debruçado sobre a mesa de suor, tocas-me fundo aqui
Sinto não apenas os teus lábios em mim
Viro a atenção para outro corpo molhado, toca-me ali
Entre três pulsações simultâneas, suplico por um sem fim
I lay over this sweaty table. You touch me here
I feel not only your lips on me
I turn my attention to another wet body. He touch me there
Between three simultaneous heart beats, I beg for an endless moment

Olhas-me como se me amasses, beijas-me como se me desejasses
Ele toca-me como se fosse seu, diz-me que não sou apenas teu
You look at me as if you love me. You kiss me as if you want me
He touch me as if I´m his. He tell me I´m not only yours

Rasgados lençóis, ar transpirado
Corações ocos, por nenhum sou amado
Momentos de excitação, somente desejado
Torn sheets. Sweaty air
Hollow hearts. I´m not loved by any
Moments of excitement. I´m only desired.



segunda-feira, 12 de setembro de 2016

Sou a Guerreira com Raízes no Olhar / I am the Warrior with Roots in my Eyes

Honro as palavras que me marcam os pensamentos
Relembro olhares cruzados em tempos antigos
Sorrio por memórias sem fingimentos
Corto as cordas desenhadas por inimigos
I honor the words that mark my thoughts
I remember the crossed eyes in ancient times
I smile for true memories, without faking it
I cut the strings drawn by enemies

Pinto com mil cores apaixonadas
Pinto sim. Pinto com o coração remendado
Escrevo na minha história os traços de uma Mulher magoada
Conquisto orgulhosamente o passado, ultrapassado
I paint with a thousand passionate colors
Yes, I paint. I paint with my patched heart 
I write my story with the memories of a hurted Woman
I proudly conquer the forgotten past

Grito contra lembranças indesejadas
Apoio-me nos braços de pessoas amadas
I scream against unwanted memories
I support myself in the arms of my loved ones

Sou a Guerreira que continua a Amar
Sou a Guerreira que continua a Acreditar
Sou a Guerreira com Raízes no Olhar
I am the Warrior who continues to Love
I am the Warrior who continues to Believe
I am the Warrior with Roots in my Eyes.

 ("Raízes no Olhar", Sandra Medina)

sábado, 10 de setembro de 2016

Escrevo, somente escrevo / I Write, I Only Write

Escrevo sem nada pensar, sem nada apagar
Escrevo como quem escreve sem tinta por marcar
Escrevo, somente escrevo
I write with empty mind, nothing to erase
I write as a writer without ink
I write, I only write

Nestas páginas irrequietas, procuro as rasgar
Nestas páginas dobradas, não desejo relembrar
Escrevo, somente escrevo
I write in these restless pages, searching to tear them up into pieces
I write in these folded pages, not wishing to remember
I write, I only write

Com estas páginas separadas, choro sem noção
Com estas páginas encurraladas, parto-me o coração
Escrevo, somente escrevo
With these separate pages, I cry clueless
With these trapped pages, I break my own heart
I write, I only write

Estas páginas que se encaixam entre si
Estas páginas que tanto outrora vivi
Escrevo, somente escrevo.
These pages, they fit each other like a puzzle
These pages, I once lived inside
I write, I only write.